Aucune traduction exact pour جودة الملائمة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe جودة الملائمة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Y con la adecuada lubricación, no debería haber problema, hombre.
    لا عيب في ذلك في وجود المزلّق الملائم يا صاحبي
  • Como ya se indicó, las cifras de costos anteriores reflejan condiciones favorables y, por tanto, escenarios algo optimistas.
    وكما ذكر أعلاه، فإن أرقام التكاليف الواردة أعلاه تعكس وجود ظروف ملائمة، وتعكس بالتالي سيناريوهات متفائلة.
  • Dijo que no era apropiado cerca de Jamie.
    (قالت أن ذلك غير ملائم في وجود (جيمي
  • La experiencia ha demostrado que para ser sostenible la democracia, requiere instituciones adecuadas y estables y la existencia del estado de derecho.
    وتثبت التجربة أن الديمقراطية لا يمكن أن تكون مستدامة إلا في ظل وجود مؤسسات ملائمة ومستقرة وفي ظل سيادة القانون.
  • Por otra parte, la Ley sobre la Administración Pública (Designaciones) fue reformada para lograr una representación apropiada de las minorías entre los empleados públicos.
    وبالإضافة إلى ذلك، تم تعديل قانون الخدمة المدنية (التعيينات) فأصبح يشترط وجود تمثيل ملائم بين موظفي الخدمة المدنية.
  • Le preocupa también la falta de medidas adecuadas para alentar a los medios de comunicación a difundir información que promueva el espíritu de comprensión de las diferencias.
    كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على نشر المعلومات التي تعزز روح تفهم الاختلاف.
  • Esto demuestra claramente la importancia de una base de información fácilmente accesible en Internet.
    ويبين ذلك بوضوح أهمية وجود قاعدة معلومات ملائمة للمستخدم على شبكة الإنترنت.
  • Por el contrario, las estrategias eficaces deben procurar entender el contexto para la reforma y garantizar una participación nacional adecuada.
    ويجب أن تجري، عوضا عن ذلك، محاولة فهم السياق الإصلاحي المعيّن وضمان وجود مشاركة وطنية ملائمة.
  • La eficacia de la presupuestación basada en los resultados depende de la existencia de sistemas financieros adecuados que la apoyen.
    وفعالية الميزنة القائمة على النتائج تعتمد على وجود نظم مالية ملائمة لتدعمها.
  • El Comité se siente igualmente preocupado por la disposición sumamente limitada relativa a la licencia pagada por maternidad en el sector privado y la falta de servicios de atención infantil adecuados.
    واللجنة قلقة أيضا إزاء الضيق المفرط للنص المتعلق بإجازة الأمومة المدفوعة الأجر في القطاع الخاص، وعدم وجود الخدمات الملائمة لرعاية الأطفال.